Предполагается, что фразеологизмы (идиомы) делают нашу речь богатой, образной и выразительной. Давайте проверим, хорошо ли вы помните значение популярных фразеологизмов?
-
Вопрос из
Крокодиловы слезы это — ?
-
Скупая слеза
-
Неискреннее, притворное огорчение
-
Очень обильные слезы и рыдания
Правильно Ошибка
«Крокодиловы слезы» – это значит неискренние слезы, лицемерное и притворное сожаление, лживое сострадание. Примечательно, что фразеологизм «крокодиловы слезы», один из немногих, который употребляется не только в русском языке. Во многих других языках он также встречается.
-
-
Вопрос из
Что означает выражение «развесистая клюква»?
-
Выражает ироничное отношение к болтунам
-
Образное определение чего-то редко встречающегося
-
Выражение, являющееся символом богатства и достатка
Правильно Ошибка
Развесистая клюква (или под развесистой клюквой, раскидистая клюква, иногда просто клюква) — идиоматическое выражение, обозначающее вымыслы, ложные стереотипы, искажённые представления, вздорные и нелепые выдумки. Выражение обычно употребляется в язвительно-ироническом смысле, чаще всего о бытующих среди иностранцев домыслах о России и русских: о жизни, культуре, истории, языке и т. п. Идиома содержит в себе оксюморон, который заключается в том, что низкорослый (2—3 см) стелющийся по земле кустик клюквы никак не может быть развесистым.
-
-
Вопрос из
«Лебединая песня» — так говорят о…
-
Самой прекрасной песне, которую когда-либо слышали
-
Льстивых речах в свой адрес
-
Последнем проявлении таланта
Правильно Ошибка
Лебединая песня, лебединая песнь — установившееся значение: последнее, обычно наиболее значительное, произведение кого-либо; последнее проявление таланта, способностей и т. п. Как иносказание означает предсмертное сочинение. Выражение основано на народном поверье, согласно которому лебеди, непевчие, «молчащие» птицы, за несколько мгновений до смерти обретают голос, и это предсмертное пение лебедей удивительно красиво.
-
-
Вопрос из
Что называют «презренным металлом»?
-
Деньги
-
Металлолом
-
Любые материальные вещи
Правильно Ошибка
Выражение, употребляющееся в значении: деньги; широко популяризовано романом И.А. Гончарова "Обыкновенная история" (1847), ч. 2, гл. 5: "У тебя дядя и друг – слышишь? и если понадобится служба, занятия и презренный металл, смело обратись ко мне: всегда найдешь и то и другое, и третье". Однако выражение имело хождение и до романа Гончарова. Так, например, оно встречается в "Мастерской и гостинной" П. Фурмана (сб. "Сказка за сказкой", т. II. - СПб., 1842), у А.И. Герцена (в "Путевых заметках г. Ведрина", 1843. – Собр. соч. т. II, М., 1954, с.109).
-
-
Вопрос из
«Сизифов труд»- именно так называют такую работу.
-
Тяжелая, бесконечная, бесплодная работа
-
Труд, за который не было благодарности или оплаты
-
Очень большой объем работы, которую не выполнить за указанный срок
Правильно Ошибка
Фразеологизм "Сизифов труд" по другому еще называют "мартышкин труд", откуда уже и вытекает само значение выражения - ненужная или бестолковая, глупая работа, которую человек выполняет. Примечательно, что сизифов труд возникает по инициативе самого человека и его к этому не принуждают, но в силу гордости или глупости человек и дальше пытается что-то кому-то доказать, делая бессмысленные действия, хотя может остановиться в любой момент. В древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти приговорённый богами катить на гору в Тартаре тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, раз за разом скатывался вниз. Отсюда выражение «сизифов труд», означающее тяжёлую, бесконечную, безрезультатную работу и муки.
-
-
Вопрос из
Выражение «железный занавес» в переносном смысле означает:
-
Выражение бесстрастного отношения к происходящему
-
Абсолютную безопасность
-
Психологическую изолированность и оторванность
Правильно Ошибка
Железный занавес — изолированность какого-то государства, преграды, возникающие в отношениях между государствами. Так стали называть систему политических препятствий, возникших после Второй мировой войны в отношениях стран социалистического и капиталистического лагеря. Эти страны как будто отгородились друг от друга непроницаемой стеной.
-
-
Вопрос из
«При царе Горохе» — это когда или где?
-
В незапамятные, старинные времена
-
В сказке, небылице
-
При абсолютной монархии и деспотизме
Правильно Ошибка
Известная поговорка «при царе Горохе» означает «давно, в незапамятные времена». Владимир Даль записал другую форму этого выражения: «Давно, когда царь Горох с грибами воевал». Кто же такой царь Горох и при чем здесь грибы? Большинство специалистов рассматривают поговорки про царя Гороха как яркий образец народного юмора, свойственного не только русским. Например, поляки говорят про стародавние времена «при короле Гвоздике», чехи — «при короле Сверчке», у испанцев есть «времена при Каштане», а у немцев — «лето Табаково» (по аналогии с «летом Господним»). В украинском, белорусском и русском фольклоре известны «заместители» царя Гороха.
-
-
Вопрос из
Кто такой Иван Непомнящий?
-
Человек с потерей памяти
-
Человек без убеждений и традиций
-
Неблагодарный человек
Правильно Ошибка
Иван Непо́мнящий (Иван не помнящий родства) — крылатое выражение, фразеологизм, обозначающий человека без убеждений и традиций. История этого выражения начинается в царской России, когда пойманные беглые каторжники и крепостные крестьяне, пытаясь скрыть своё прошлое и имя, ссылались при задержании на то, что не помнят своего имени и родства.
-
-
Вопрос из
«Сардонический смех» — это какой?
-
Очень сильный, неудержимый хохот
-
Язвительный, злобный смех
-
Еле заметный, скрываемый смех
Правильно Ошибка
Сардонический смех. Сардони́ческий смех (от др.-греч. σαρδάνιος — язвительный, презрительный) — злобно-насмешливый, презрительный смех или, реже, горький смех утраты. В Древней Греции так называли смех людей, смеющихся в момент своей гибели.
-
-
Вопрос из
Кого называют «синим чулком»?
-
Женщин, не следящих за модой, одевающихся, во что придется
-
Мужчин, занимающихся женскими делами
-
В насмешку — женщин, поглощенных наукой и книгами
Правильно Ошибка
Характерное для эпохи Просвещения «насмешливое прозвище учёной женщины, лишённой обаяния и всецело поглощённой книжными интересами». В более широком смысле - ироническое обозначение женщины, внешний вид, личные качества, поведение, деятельность, интересы и/или образ жизни которой в значительной степени не соответствуют фемининному стереотипу о них в её окружении - как правило, считаясь подобающими или положительными для мужчин и неподобающими либо ненормальными для женщин.
-