Угадайте, что на самом деле означают эти славянские слова

Как хорошо вы разбираетесь в славянских языках? 10 вопросов о словах, которые звучат знакомо, но значат совсем другое.

  • Вопрос из

    В какой стране на вывесках парфюмерных магазинов можно увидеть слово voňavky?

    • В Болгарии
    • В Польше
    • В Чехии
    • На Украине

    Правильно Ошибка

    Чешское слово «voňavky» происходит от «vůně» (запах, аромат) и означает «духи, парфюмерия». В болгарском, польском и украинском такое слово не используется.

  • Вопрос из

    Какая болезнь на болгарском языке называется «херния»?

    • Кариес
    • Ангина
    • Грыжа
    • Шизофрения

    Правильно Ошибка

    Болгарское «херния» (от лат. hernia) — это именно грыжа. Ложный друг для русских: слышится как «херня» (ерунда), но на самом деле медицинский термин.

  • Вопрос из

    Что поляки называют словом uroda?

    • Яму
    • Красоту
    • Бордюр
    • Несчастье

    Правильно Ошибка

    Польское «uroda» означает «красота, внешность». Русское слово «урод» имеет противоположное значение — это классический пример ложного друга переводчика.

  • Вопрос из

    Если в Чехии вас пригласят в некое bludiště, где вы окажетесь?

    • В лабиринте
    • В публичном доме
    • В Старом городе
    • В парке

    Правильно Ошибка

    Чешское «bludiště» происходит от «bloudit» (блуждать) и означает «лабиринт» (например, в зеркальном лабиринте или в саду). Не имеет отношения к чему-то неприличному.

  • Вопрос из

    Кого или что сербы называют morski pas?

    • Парусник
    • Акулу
    • Бегемота
    • Подводную лодку

    Правильно Ошибка

    Сербское «морски пас» (morski pas) буквально переводится как «морская собака». Так сербы называют акулу. В других славянских языках акула может называться иначе (например, польск. rekin, чеш. žralok).

  • Вопрос из

    Что вам продадут, если вы попросите на чешском рынке ovoce?

    • Рыбу
    • Овощи
    • Фрукты
    • Яйца

    Правильно Ошибка

    Чешское «ovoce» — это фрукты. А вот овощи по-чешски будут «zelenina». Русское слово «овощи» — ложный друг: оно похоже по звучанию, но означает другое.

  • Вопрос из

    А что на белорусском означает слово шкарпэткі?

    • Очки
    • Лаковые ботинки
    • Носки
    • Занавески

    Правильно Ошибка

    Белорусское «шкарпэткі» — это носки. Слово родственно польскому «skarpetki» и русскому диалектному «шкарпетки» (носки). Не путайте с очками или обувью.

  • Вопрос из

    Что на македонском означает слово «влез»?

    • Вход
    • Осторожно
    • Объезд
    • Внимание

    Правильно Ошибка

    Македонское «влез» — это вход (глагол в значении «войти» или указатель). В русском «влез» ассоциируется с «залез куда-то не туда», но в македонском это нейтральный термин.

  • Вопрос из

    Pohanka на чешском — это…

    • Гречка
    • Кукурузная каша
    • Рыбный суп
    • Гриб

    Правильно Ошибка

    Чешское «pohanka» — гречка (гречневая крупа). Слово образовано от «pohan» (язычник, языческий), так как гречиху завезли в Европу через арабов и считали «поганой» (нехристианской). Не имеет отношения к рыбе или грибам.

  • Вопрос из

    Что на украинском языке значит слово «кышэня»?

    • Кошка
    • Крыша
    • Карман
    • Кофейня

    Правильно Ошибка

    Украинское «кишеня» (в транслитерации «кышэня») — это карман. Происходит от тюркского «кисэ» (кошель, мешок). Не путайте с кошкой, крышей или кофейней.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 4.6 / 5. Количество оценок: 11

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Комментарии (0)

Пока комментариев нет. Будьте первым.

Нажимая кнопку "Отправить", Вы соглашаетесь на обработку персональных данных.

Прокрутить вверх