Угадайте, что на самом деле означают эти славянские слова

  • Вопрос из

    В какой стране на вывесках парфюмерных магазинов можно увидеть слово voňavky?

    • В Болгарии
    • В Польше
    • В Чехии
    • На Украине

    Правильно Ошибка

    Чешское слово «voňavky» происходит от «vůně» (запах, аромат) и означает «духи, парфюмерия». В болгарском, польском и украинском такое слово не используется.

  • Вопрос из

    Какая болезнь на болгарском языке называется «херния»?

    • Кариес
    • Ангина
    • Грыжа
    • Шизофрения

    Правильно Ошибка

    Болгарское «херния» (от лат. hernia) — это именно грыжа. Ложный друг для русских: слышится как «херня» (ерунда), но на самом деле медицинский термин.

  • Вопрос из

    Что поляки называют словом uroda?

    • Яму
    • Красоту
    • Бордюр
    • Несчастье

    Правильно Ошибка

    Польское «uroda» означает «красота, внешность». Русское слово «урод» имеет противоположное значение — это классический пример ложного друга переводчика.

  • Вопрос из

    Если в Чехии вас пригласят в некое bludiště, где вы окажетесь?

    • В лабиринте
    • В публичном доме
    • В Старом городе
    • В парке

    Правильно Ошибка

    Чешское «bludiště» происходит от «bloudit» (блуждать) и означает «лабиринт» (например, в зеркальном лабиринте или в саду). Не имеет отношения к чему-то неприличному.

  • Вопрос из

    Кого или что сербы называют morski pas?

    • Парусник
    • Акулу
    • Бегемота
    • Подводную лодку

    Правильно Ошибка

    Сербское «морски пас» (morski pas) буквально переводится как «морская собака». Так сербы называют акулу. В других славянских языках акула может называться иначе (например, польск. rekin, чеш. žralok).

  • Вопрос из

    Что вам продадут, если вы попросите на чешском рынке ovoce?

    • Рыбу
    • Овощи
    • Фрукты
    • Яйца

    Правильно Ошибка

    Чешское «ovoce» — это фрукты. А вот овощи по-чешски будут «zelenina». Русское слово «овощи» — ложный друг: оно похоже по звучанию, но означает другое.

  • Вопрос из

    А что на белорусском означает слово шкарпэткі?

    • Очки
    • Лаковые ботинки
    • Носки
    • Занавески

    Правильно Ошибка

    Белорусское «шкарпэткі» — это носки. Слово родственно польскому «skarpetki» и русскому диалектному «шкарпетки» (носки). Не путайте с очками или обувью.

  • Вопрос из

    Что на македонском означает слово «влез»?

    • Вход
    • Осторожно
    • Объезд
    • Внимание

    Правильно Ошибка

    Македонское «влез» — это вход (глагол в значении «войти» или указатель). В русском «влез» ассоциируется с «залез куда-то не туда», но в македонском это нейтральный термин.

  • Вопрос из

    Pohanka на чешском — это…

    • Гречка
    • Кукурузная каша
    • Рыбный суп
    • Гриб

    Правильно Ошибка

    Чешское «pohanka» — гречка (гречневая крупа). Слово образовано от «pohan» (язычник, языческий), так как гречиху завезли в Европу через арабов и считали «поганой» (нехристианской). Не имеет отношения к рыбе или грибам.

  • Вопрос из

    Что на украинском языке значит слово «кышэня»?

    • Кошка
    • Крыша
    • Карман
    • Кофейня

    Правильно Ошибка

    Украинское «кишеня» (в транслитерации «кышэня») — это карман. Происходит от тюркского «кисэ» (кошель, мешок). Не путайте с кошкой, крышей или кофейней.

Насколько публикация полезна?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 5 / 5. Количество оценок: 9

Оценок пока нет. Поставьте оценку первым.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вход

Забыли пароль?

Забыли пароль?

Enter your account data and we will send you a link to reset your password.

Your password reset link appears to be invalid or expired.

Log in

Privacy Policy

Add to Collection

No Collections

Here you'll find all collections you've created before.

Прокрутить вверх