Вы когда-нибудь задумывались, как часто слова, которые звучат или выглядят похоже в разных языках, имеют совершенно разные значения? Такие слова называются «ложными друзьями переводчика», и они часто становятся источником ошибок в переводе, приводя к неправильному пониманию текста.
Свое название эти слова получили за обманчивую схожесть с словами из других языков. Иногда это происходит из-за изменения значения слова после его заимствования, иногда слова имеют общий корень, но со временем приобрели разные значения, а иногда созвучие слов образовывается просто случайно.
Вы готовы проверить свое знание иностранных языков и узнать, сможете ли вы распознать этих «ложных друзей переводчика» и правильно их перевести? Тогда присоединяйтесь к нашему тесту и узнайте, насколько хорошо вы разбираетесь в этой сложной и интересной теме!